I
S
A
I
A
H
|
Ch 45
46
47
|
CALL TO REMNANT- PRAY FOR THE FULFILLMENT OF THAT VISION
HOW IS THIS REVEALATION RELEVANT TO US
Our country once belonged to Him in the way we worship. After independence a new religion was enforced without any valid reasons except for political expedience of selfish and ignorant leaders. The remnant continues under much handicap and prays will be answered soon and new environments will unfold before us, but are we prepared for that moment soon ?
We may find the common links in the prophecy LCD in the following key words namely:-
i. There was a time that the land was full of life and glory of God our Father was upon it (LCD). (just as Jerusalem was before Babylon rule- ISA 3). LCD says " Our Father has not given up on us."
ii. The dragon (LCD) - the Dragon over the Beaufort sky on 24th August, 1998 the day I despatched to PM by AR Register in the morning - the Message -ISA 3.
iii. The small man (LCD). At the time of the delivery of LCD, I knew the small man was me for at least 15 reasons listed in my booklet to give glory to God.
iv. The land to shake (LCD). Since 2nd Sept after receipt of the Message ISA 3, many thing have happened and also in Babylon’s time. Nebuchadnezzar became the animal before his kingship ended. Do we have an " animal" at the present time ? Indeed a similarity.
v. Is there a battle as in LCD ? When I asked God about Ex DPM, God showed me Ecclasaites 9V18 - "..... A sinner destroy much good." This is part of Isaiah 47 V11.
[LCD is a prophesy by Daniel Stern in ASC which is Land Called Disarray]
. And below is an open letter to appeal to people of God to pray:-
OPEN LETTER:-
THE MESSAGE
CALL TO REMNANT, PRAY FOR THE FULFILLMENT OT THAT VISION.
Calling the remnant to share a vision and earnestly to pray for it in preparation of the actual fulfillment of Isaiah 45,46,47 (restoration ) in our midst. Pastor Albert Vun gave a sermon on Isaiah 40 in St. Patrick, Tawau recently and asked what relevance to today’s situation ? We have to find comfort of God in our midst.
The actual history of that restoration is well recorded in the Bible in Ezra and Daniel ( Nebuchadnezzar & Belshazzar) and later in Nehemiah, Haggai, Zechariah and Malachi.
The earlier destruction of Israel, Judah, and Jerusalem and the Jerusalem Temple are recorded in 2 Kings 24 and Jeremiah.
In a parallel history, we have a similar history as we were a Christian state prior to independence and at independence, a new religion was enforced. Only God knows if this is in order ?
We have to intercede for a nation of 22 millions that the plan of God is fulfilled accordingly. Continue to intercede for the national and state leaders so that their eyes will be open to things above just like what Nebuchadnezzar did ( Daniel 5V31). God has spoken and it will come to earth, our partial journey to eternity. Lets it happen in our time now before it passes on.
Pray specifically for as the LCD says that " God has not given up on us" as follows:-
- Restoration spiritually and financially of at least of RM30 billions for physical and spiritual reconstruction and extend His kingdom. ( as happened to Jerusalem then).
- We are ready to gather the harvest of various religious backgrounds or new converts to fill up all the churches.( as the Temple was rebuilt).
- We will be like "New Jerusalem" so to speak with that kind of attraction to the world.
- We have God-fearing leaders depending on His providence and guidance.
- To expand God’s kingdom until we reign with the King Jesus for the thousand years.
Praise God,
Joshua Kong
NB: Restoration was only possible with the overthrow of Medo Babylon by Cyrus through the type of prays of those exiles like Daniel, Nehemiah, Ezra, Jeremiah etc. The economic method we witness is more powerful than a physical conflict. It really hurts where it is intended to be. However, the implications of Isaiah 47 V11 are certainly devastating. A reprieve can be found in Psalm 82 V4.
Isaiah 45-47New
International Version (NIV)
45 “This
is what the Lord says to his
anointed,
to Cyrus, whose right hand I take hold of
to subdue nations before him
and to strip kings of their armor,
to open doors before him
so that gates will not be shut:
2 I will go before you
and will level the mountains[a];
I will break down gates of bronze
and cut through bars of iron.
3 I will give you hidden treasures,
riches stored in secret places,
so that you may know that I am the Lord,
the God of Israel, who summons you by name.
4 For the sake of Jacob my servant,
of Israel my chosen,
I summon you by name
and bestow on you a title of honor,
though you do not acknowledge me.
5 I am the Lord, and there is no other;
apart from me there is no God.
I will strengthen you,
though you have not acknowledged me,
6 so that from the rising of the sun
to the place of its setting
people may know there is none besides me.
I am the Lord, and there is no other.
7 I form the light and create darkness,
I bring prosperity and create disaster;
I, the Lord, do all these things.
to Cyrus, whose right hand I take hold of
to subdue nations before him
and to strip kings of their armor,
to open doors before him
so that gates will not be shut:
2 I will go before you
and will level the mountains[a];
I will break down gates of bronze
and cut through bars of iron.
3 I will give you hidden treasures,
riches stored in secret places,
so that you may know that I am the Lord,
the God of Israel, who summons you by name.
4 For the sake of Jacob my servant,
of Israel my chosen,
I summon you by name
and bestow on you a title of honor,
though you do not acknowledge me.
5 I am the Lord, and there is no other;
apart from me there is no God.
I will strengthen you,
though you have not acknowledged me,
6 so that from the rising of the sun
to the place of its setting
people may know there is none besides me.
I am the Lord, and there is no other.
7 I form the light and create darkness,
I bring prosperity and create disaster;
I, the Lord, do all these things.
8 “You heavens above, rain down my
righteousness;
let the clouds shower it down.
Let the earth open wide,
let salvation spring up,
let righteousness flourish with it;
I, the Lord, have created it.
let the clouds shower it down.
Let the earth open wide,
let salvation spring up,
let righteousness flourish with it;
I, the Lord, have created it.
9 “Woe to those who quarrel with
their Maker,
those who are nothing but potsherds
among the potsherds on the ground.
Does the clay say to the potter,
‘What are you making?’
Does your work say,
‘The potter has no hands’?
10 Woe to the one who says to a father,
‘What have you begotten?’
or to a mother,
‘What have you brought to birth?’
those who are nothing but potsherds
among the potsherds on the ground.
Does the clay say to the potter,
‘What are you making?’
Does your work say,
‘The potter has no hands’?
10 Woe to the one who says to a father,
‘What have you begotten?’
or to a mother,
‘What have you brought to birth?’
11 “This is what the Lord says—
the Holy One of Israel, and its Maker:
Concerning things to come,
do you question me about my children,
or give me orders about the work of my hands?
12 It is I who made the earth
and created mankind on it.
My own hands stretched out the heavens;
I marshaled their starry hosts.
13 I will raise up Cyrus[b] in my righteousness:
I will make all his ways straight.
He will rebuild my city
and set my exiles free,
but not for a price or reward,
says the Lord Almighty.”
the Holy One of Israel, and its Maker:
Concerning things to come,
do you question me about my children,
or give me orders about the work of my hands?
12 It is I who made the earth
and created mankind on it.
My own hands stretched out the heavens;
I marshaled their starry hosts.
13 I will raise up Cyrus[b] in my righteousness:
I will make all his ways straight.
He will rebuild my city
and set my exiles free,
but not for a price or reward,
says the Lord Almighty.”
14 This is what the Lord says:
“The
products of Egypt and the merchandise of Cush,[c]
and those tall Sabeans—
they will come over to you
and will be yours;
they will trudge behind you,
coming over to you in chains.
They will bow down before you
and plead with you, saying,
‘Surely God is with you, and there is no other;
there is no other god.’”
and those tall Sabeans—
they will come over to you
and will be yours;
they will trudge behind you,
coming over to you in chains.
They will bow down before you
and plead with you, saying,
‘Surely God is with you, and there is no other;
there is no other god.’”
15 Truly you are a God who has been
hiding himself,
the God and Savior of Israel.
16 All the makers of idols will be put to shame and disgraced;
they will go off into disgrace together.
17 But Israel will be saved by the Lord
with an everlasting salvation;
you will never be put to shame or disgraced,
to ages everlasting.
the God and Savior of Israel.
16 All the makers of idols will be put to shame and disgraced;
they will go off into disgrace together.
17 But Israel will be saved by the Lord
with an everlasting salvation;
you will never be put to shame or disgraced,
to ages everlasting.
18 For this is what the Lord says—
he who created the heavens,
he is God;
he who fashioned and made the earth,
he founded it;
he did not create it to be empty,
but formed it to be inhabited—
he says:
“I am the Lord,
and there is no other.
19 I have not spoken in secret,
from somewhere in a land of darkness;
I have not said to Jacob’s descendants,
‘Seek me in vain.’
I, the Lord, speak the truth;
I declare what is right.
he who created the heavens,
he is God;
he who fashioned and made the earth,
he founded it;
he did not create it to be empty,
but formed it to be inhabited—
he says:
“I am the Lord,
and there is no other.
19 I have not spoken in secret,
from somewhere in a land of darkness;
I have not said to Jacob’s descendants,
‘Seek me in vain.’
I, the Lord, speak the truth;
I declare what is right.
20 “Gather together and come;
assemble, you fugitives from the nations.
Ignorant are those who carry about idols of wood,
who pray to gods that cannot save.
21 Declare what is to be, present it—
let them take counsel together.
Who foretold this long ago,
who declared it from the distant past?
Was it not I, the Lord?
And there is no God apart from me,
a righteous God and a Savior;
there is none but me.
assemble, you fugitives from the nations.
Ignorant are those who carry about idols of wood,
who pray to gods that cannot save.
21 Declare what is to be, present it—
let them take counsel together.
Who foretold this long ago,
who declared it from the distant past?
Was it not I, the Lord?
And there is no God apart from me,
a righteous God and a Savior;
there is none but me.
22 “Turn to me and be saved,
all you ends of the earth;
for I am God, and there is no other.
23 By myself I have sworn,
my mouth has uttered in all integrity
a word that will not be revoked:
Before me every knee will bow;
by me every tongue will swear.
24 They will say of me, ‘In the Lord alone
are deliverance and strength.’”
All who have raged against him
will come to him and be put to shame.
25 But all the descendants of Israel
will find deliverance in the Lord
and will make their boast in him.
all you ends of the earth;
for I am God, and there is no other.
23 By myself I have sworn,
my mouth has uttered in all integrity
a word that will not be revoked:
Before me every knee will bow;
by me every tongue will swear.
24 They will say of me, ‘In the Lord alone
are deliverance and strength.’”
All who have raged against him
will come to him and be put to shame.
25 But all the descendants of Israel
will find deliverance in the Lord
and will make their boast in him.
Gods of Babylon
46 Bel
bows down, Nebo stoops low;
their idols are borne by beasts of burden.[d]
The images that are carried about are burdensome,
a burden for the weary.
2 They stoop and bow down together;
unable to rescue the burden,
they themselves go off into captivity.
their idols are borne by beasts of burden.[d]
The images that are carried about are burdensome,
a burden for the weary.
2 They stoop and bow down together;
unable to rescue the burden,
they themselves go off into captivity.
3 “Listen to me, you descendants of
Jacob,
all the remnant of the people of Israel,
you whom I have upheld since your birth,
and have carried since you were born.
4 Even to your old age and gray hairs
I am he, I am he who will sustain you.
I have made you and I will carry you;
I will sustain you and I will rescue you.
all the remnant of the people of Israel,
you whom I have upheld since your birth,
and have carried since you were born.
4 Even to your old age and gray hairs
I am he, I am he who will sustain you.
I have made you and I will carry you;
I will sustain you and I will rescue you.
5 “With whom will you compare me or
count me equal?
To whom will you liken me that we may be compared?
6 Some pour out gold from their bags
and weigh out silver on the scales;
they hire a goldsmith to make it into a god,
and they bow down and worship it.
7 They lift it to their shoulders and carry it;
they set it up in its place, and there it stands.
From that spot it cannot move.
Even though someone cries out to it, it cannot answer;
it cannot save them from their troubles.
To whom will you liken me that we may be compared?
6 Some pour out gold from their bags
and weigh out silver on the scales;
they hire a goldsmith to make it into a god,
and they bow down and worship it.
7 They lift it to their shoulders and carry it;
they set it up in its place, and there it stands.
From that spot it cannot move.
Even though someone cries out to it, it cannot answer;
it cannot save them from their troubles.
8 “Remember this, keep it in mind,
take it to heart, you rebels.
9 Remember the former things, those of long ago;
I am God, and there is no other;
I am God, and there is none like me.
10 I make known the end from the beginning,
from ancient times, what is still to come.
I say, ‘My purpose will stand,
and I will do all that I please.’
11 From the east I summon a bird of prey;
from a far-off land, a man to fulfill my purpose.
What I have said, that I will bring about;
what I have planned, that I will do.
12 Listen to me, you stubborn-hearted,
you who are now far from my righteousness.
13 I am bringing my righteousness near,
it is not far away;
and my salvation will not be delayed.
I will grant salvation to Zion,
my splendor to Israel.
take it to heart, you rebels.
9 Remember the former things, those of long ago;
I am God, and there is no other;
I am God, and there is none like me.
10 I make known the end from the beginning,
from ancient times, what is still to come.
I say, ‘My purpose will stand,
and I will do all that I please.’
11 From the east I summon a bird of prey;
from a far-off land, a man to fulfill my purpose.
What I have said, that I will bring about;
what I have planned, that I will do.
12 Listen to me, you stubborn-hearted,
you who are now far from my righteousness.
13 I am bringing my righteousness near,
it is not far away;
and my salvation will not be delayed.
I will grant salvation to Zion,
my splendor to Israel.
The Fall of Babylon
47 “Go
down, sit in the dust,
Virgin Daughter Babylon;
sit on the ground without a throne,
queen city of the Babylonians.[e]
No more will you be called
tender or delicate.
2 Take millstones and grind flour;
take off your veil.
Lift up your skirts, bare your legs,
and wade through the streams.
3 Your nakedness will be exposed
and your shame uncovered.
I will take vengeance;
I will spare no one.”
Virgin Daughter Babylon;
sit on the ground without a throne,
queen city of the Babylonians.[e]
No more will you be called
tender or delicate.
2 Take millstones and grind flour;
take off your veil.
Lift up your skirts, bare your legs,
and wade through the streams.
3 Your nakedness will be exposed
and your shame uncovered.
I will take vengeance;
I will spare no one.”
4 Our Redeemer—the Lord Almighty is his name—
is the Holy One of Israel.
is the Holy One of Israel.
5 “Sit in silence, go into
darkness,
queen city of the Babylonians;
no more will you be called
queen of kingdoms.
6 I was angry with my people
and desecrated my inheritance;
I gave them into your hand,
and you showed them no mercy.
Even on the aged
you laid a very heavy yoke.
7 You said, ‘I am forever—
the eternal queen!’
But you did not consider these things
or reflect on what might happen.
queen city of the Babylonians;
no more will you be called
queen of kingdoms.
6 I was angry with my people
and desecrated my inheritance;
I gave them into your hand,
and you showed them no mercy.
Even on the aged
you laid a very heavy yoke.
7 You said, ‘I am forever—
the eternal queen!’
But you did not consider these things
or reflect on what might happen.
8 “Now then, listen, you lover of
pleasure,
lounging in your security
and saying to yourself,
‘I am, and there is none besides me.
I will never be a widow
or suffer the loss of children.’
9 Both of these will overtake you
in a moment, on a single day:
loss of children and widowhood.
They will come upon you in full measure,
in spite of your many sorceries
and all your potent spells.
10 You have trusted in your wickedness
and have said, ‘No one sees me.’
Your wisdom and knowledge mislead you
when you say to yourself,
‘I am, and there is none besides me.’
11 Disaster will come upon you,
and you will not know how to conjure it away.
A calamity will fall upon you
that you cannot ward off with a ransom;
a catastrophe you cannot foresee
will suddenly come upon you.
lounging in your security
and saying to yourself,
‘I am, and there is none besides me.
I will never be a widow
or suffer the loss of children.’
9 Both of these will overtake you
in a moment, on a single day:
loss of children and widowhood.
They will come upon you in full measure,
in spite of your many sorceries
and all your potent spells.
10 You have trusted in your wickedness
and have said, ‘No one sees me.’
Your wisdom and knowledge mislead you
when you say to yourself,
‘I am, and there is none besides me.’
11 Disaster will come upon you,
and you will not know how to conjure it away.
A calamity will fall upon you
that you cannot ward off with a ransom;
a catastrophe you cannot foresee
will suddenly come upon you.
12 “Keep on, then, with your magic
spells
and with your many sorceries,
which you have labored at since childhood.
Perhaps you will succeed,
perhaps you will cause terror.
13 All the counsel you have received has only worn you out!
Let your astrologers come forward,
those stargazers who make predictions month by month,
let them save you from what is coming upon you.
14 Surely they are like stubble;
the fire will burn them up.
They cannot even save themselves
from the power of the flame.
These are not coals for warmth;
this is not a fire to sit by.
15 That is all they are to you—
these you have dealt with
and labored with since childhood.
All of them go on in their error;
there is not one that can save you.
and with your many sorceries,
which you have labored at since childhood.
Perhaps you will succeed,
perhaps you will cause terror.
13 All the counsel you have received has only worn you out!
Let your astrologers come forward,
those stargazers who make predictions month by month,
let them save you from what is coming upon you.
14 Surely they are like stubble;
the fire will burn them up.
They cannot even save themselves
from the power of the flame.
These are not coals for warmth;
this is not a fire to sit by.
15 That is all they are to you—
these you have dealt with
and labored with since childhood.
All of them go on in their error;
there is not one that can save you.
3 I will give you hidden treasures,
ReplyDeleteriches stored in secret places,
so that you may know that I am the Lord,
the God of Israel, who summons you by name.
I did send this to PM Mahathir in 1999 when Malaysia was in financial flu.
ReplyDelete